RECENT

  • 邊一個發明了ENCORE:安歌的奇妙時態
  • 對話無多
  • 模擬戰場:戰爭遊戲的虛實互涉

Top Fragments

  • 《金剛圈》:既悟且執
    《金剛圈》:既悟且執
  • 〈壞與更壞〉的政治隱喻
    〈壞與更壞〉的政治隱喻
  • 克蘇魯神話的哲學面向:《怪誕實在論:洛夫克拉夫特與哲學》
    克蘇魯神話的哲學面向:《怪誕實在論:洛夫克拉夫特與哲學》
  • K歌之王:過於喧囂的孤獨
    K歌之王:過於喧囂的孤獨

CATEGORY

  • 無以歸類 3
  • 現象分析 23
  • 瓶中信 17
  • 翻譯 2
  • 遊戲評論 33
  • 聲音與畫面 10
  • 閱讀練習 66
  • 記憶殘片 3
  • 語料庫 2
  • 論孤獨 2
  • 創作 3
  • 實地考察 11
  • 居酒屋夜談 5
  • 書寫碎屑 1
  • 歌與詞 29

Sites

  • Articulating Silences
  • Sample 樣本

近期迴響

Ryan 在 孤獨的感受‧‧‧‧‧‧
Lars 在 寫作作為狀態
昆蟲思考的演化路徑 – A… 在 蟲系科技的發展歷史
Cora 在 《金剛圈》:既悟且執
匿名 在 性的折射──試析〈低等動物〉與〈熱島小夜曲〉

RSS Feed 用 RSS 訂閱最新文章

直接觀看文章

A Loner's Discourse

單聲道

  • 閱讀練習
  • 歌與詞
  • 現象分析
  • 創作
  • 聲音與畫面
  • 瓶中信
選單
Press Enter / Return to begin your search.

Category: 翻譯

【翻譯】占星學──羅蘭‧巴特

翻譯4 二月, 20144 二月, 2014

前言 上一個十年,某種迷信驟然興起,侵佔時人的思想,那是星座小王子的年代。此刻人們迷信依然,迷信的事物也不再容 […]

Read more "【翻譯】占星學──羅蘭‧巴特"

薩姆莎的戀愛(Samsa in Love)-村上春樹

翻譯11 十一月, 20134 八月, 2014

譯:葉梓誦 他一醒來,就發現自己變形了,蛻變成格里高爾·薩姆莎。 他平躺在床上,看著天花板。花了一點時間,他的 […]

Read more "薩姆莎的戀愛(Samsa in Love)-村上春樹"

A Loner's Discourse

在 WordPress.com 建立網站或網誌
  • 追蹤 已追蹤
    • A Loner's Discourse
    • 加入其他 31 位關注者
    • 已經有 WordPress.com 帳號了?立即登入。
    • A Loner's Discourse
    • 自訂
    • 追蹤 已追蹤
    • 註冊
    • 登入
    • 回報此內容
    • 在讀取器中檢視網站
    • 管理訂閱
    • 收合此列
 

載入迴響中...